18 января 2022 года – 140 лет со дня рождения британского писателя, драматурга, поэта Алана Александера Милна.
Он получил математическое образование в Тринити-колледже Кембриджа. Одним из его преподавателей был Герберт Уэлс. Милн любил играть в крикет в любительской команде из британских писателей и поэтов, среди которых были А. К. Дойл, П. Г. Вудхаус, Д. М. Барри.
Милн начал публиковаться еще в студенческие годы в журнале «Гранта», а затем в юмористическом журнале «Панч». Во время первой мировой войны пацифист Милн стал добровольцем Британской армии, а после ранения был завербован военной разведкой и писал пропагандистские статьи для MI-7. Под впечатлением от войны гораздо позже Милн напишет антивоенное произведение «Мир с честью».
После войны он узнал, что потерял место в «Панче», это его не сильно расстроило, он решил посвятить себя писательству. Комедийная пьеса «Мистер Пим проходит мимо» была принята с большим воодушевлением. А «Тайна красного дома» названа одной из лучших детективных историй всех времен.
В 1920 году у Алана Милна родился сын, Кристофер Робин Милн – будущий знаменитый Кристофер Робин. В 1925 году писатель купил загородный дом Котчворд-Фарм (Cotchford Farm) в Восточном Сассексе, чтобы семья могла проводить там лето.
А в 1926 году появилась первая книжка о Винни-пухе. Автор не делал ставку на эту
книгу, ее идея была слишком простой, поэтому успех для Милна и его жены был совершенно неожиданным. Читатели были в восторге, издатели требовали продолжения. Милн согласился, но решил для себя, что это последняя книга о Кристофере Робине.
Продолжение сказочной повести о Винни-Пухе и Кристофере Робине «Дом на пуховой опушке» («The House at Pooh Corner») было издано в 1928 году. Кроме того, Милн опубликовал два стихотворных сборника «Когда мы были совсем маленькими» («When We Were Very Young», 1924) и «Теперь нам шесть» («Now We Are Six», 1927), в которых также присутствуют несколько стихотворений о плюшевом медвежонке.
Всемирно известные детские книги Милна сопровождают несколько грустных историй. Например, Кристофер Робин Милн вспоминал, что отец только писал о нем и для него, но никогда не читал ему Винни-Пуха и вообще проводил с ним очень мало времени. Сердце его отца «было застегнуто на все пуговицы». Сам Алан Милн после Винни Пуха совершенно «погиб» как романист и взрослый писатель, его все знают и почитают именно как автора детского. И был еще один человек, ставший заложником популярности этой детской книги. Это Эрнест Шепард, автор серьезной политической карикатуры и коллега Алана Милна по журналу «Панч». Прелестные лаконичные иллюстрации Шепарда, которые считаются каноническими, стали для художника тяжелым бременем. Выставку иллюстраций Шепарда, приуроченную к 80-летию со дня рождения книги, назвали «Человек, который ненавидел Винни Пуха».
В 1958 году два прозаических сказочных сборника Милна, объединенные под названием «Мир Винни-Пуха» («The World of Pooh»), получили литературную премию имени Льюиса Кэролла, вручавшуюся Университетом Висконсина (США).
В 1960 году истории о Винни-Пухе под общим названием «Винни-Пух и все-все-все» были переведены на русский язык Борисом Заходером. Большой талант Заходера, ставшего в какой-то мере соавтором Милна, сделал книгу признанной и всеми любимой в СССР, а затем и в России.
В конце жизни Милн думал об автобиографии, которую он хотел назвать «Уже слишком поздно». «Мне уже слишком поздно стать кем-то другим. Я говорю это без сожаления... как факт».
Алан Милн в библиотеке для молодежи.
- Винни-Пух = Winnie-the-Pooh : повесть : на англ. и рус. языках / А. А. Милн ; пер. с англ. В. А. Вебера, стихи в пер. Н. В. Рейн. – Москва : Радуга, 2003. – 448 с.
- Винни-Пух. Дом на Пуховой Опушке / худ. Э. Х. Шепард. – Москва : АСТ, 2014. – 158 с.
- Влюбленные в Лондоне ; Хлоя Марр : романы : пер. с англ. / Алан А. Милн. – Москва : АСТ, 2014. – 478 с. – (Англия. Классика ХХ века).
- Двое : роман / Алан А. Милн ; [перевод с английского В.С. Кулагиной-Ярцевой]. – Москва : Росмэн, 2019. – 319 с.
- Когда-то, давным-давно... : повесть-сказка / Алан Александр Милн ; пер. с англ. И. А. Москвиной-Тархановой. – Москва : ОГИ, 2004. – 280 с.
- Очень недолгая сенсация : роман / Алан А. Милн ; [перевод с английского В.С. Кулагиной-Ярцевой]. – Москва : Росмэн, 2020. – 284, [3] с.
- Слишком поздно : / Алан А. Милн ; [перевод с английского М. Д. Лахути, М. Клеветенко]. – Москва : АСТ, 2014. – 348, [1] с.
- Столик у оркестра : рассказы / А. А. Милн ; [пер. с англ. В. Вебер]. – Москва : Росмэн, 2020. – 351 с.