8 сентября 2023 года – 100 лет со дня рождения Расула Гамзатова – поэта, прозаика, переводчика, публициста, выдающегося представителя дагестанской национальной культуры и современной российской литературы ХХ в.

1Расул Гамзатович Гамзатов родился 8 сентября 1923 г. в селении Цада Хунзахского района Дагестана. Его отец, Гамзат Цадаса, стал 2первым учителем и наставником Расула в литературе. Гамзат Цадаса читал сыну свои стихи, и с малых лет тот знал их все наизусть. Отцу Гамзатов посвятил одну из лучших своих поэм – «Разговор с отцом», вышедшую уже после смерти Гамзата Цадасы. От отца молодой поэт перенял заповедь о том, что стихи обязаны трудиться и что в жизни и поэзии надо всегда выбирать трудные дороги.

Расул начал писать свои первые стихи в 9 лет: о школе, товарищах и 3учителях. В 7 классе, в аварской газете «Большевик гор» было опубликовано его   стихотворение, о котором положительно отозвался аварский писатель Раджаб Динмагомаев. Позже стихи Гамзатова публиковали в местной периодике. Расул Гамзатов подписывал их псевдонимом отца – Цадаса. Но однажды горец, который не знал, что сын известного Цадасы пишет стихи спросил Расула Гамзатовича: «Послушай-ка, что случилось с твоим уважаемым отцом? Раньше, прочитав его стихи один только раз, я запоминал их сразу, а теперь даже понять не могу!». После этого случая Расул Гамзатович решил сделать имя отца своей фамилией и стал подписываться «Расул Гамзатов».

4В 1940 году, окончив Аварское педагогическое училище, Гамзатов вернулся в родную школу – но уже учителем. Потом он работал помощником режиссера Аварского государственного театра, собственным корреспондентом газеты «Большевик гор», редактором аварских передач Дагестанской телерадиокомпании.

Гамзатов принципиально не писал стихов на русском языке. Он понимал, что может сложить настоящую поэзию только из аварского языка, с которым вырос. «У меня были восхитительные переводчики, – вспоминал поэт. – Они так переводили мои плохие стихи, что они тут же становились хорошими. Если бы не было этих переводчиков, меня бы никто, наверно, никогда не узнал». Стихи Гамзатова опубликовали в сборнике «Земля моя» в 1948 году. Эта книга стала первым изданием его стихотворений на русском языке, она вышла в Дагестане. Через год вышел сборник под названием «Песни гор». О стихах молодого автора положительно отзывались литераторы, а газеты 5и журналы публиковали произведения из книги.

После окончания литературного института Гамзатов вернулся в Дагестан.  В это время большое место в творчестве Расула Гамзатова занимают стихи о любви, о женщине, о матери. Так, в стихотворении «Вернулся я» автор отмечает, что любовь неизменна, вопреки тому, что всему вокруг свойственно изменяться:

Вернулся я, спустя сто лет

Из темноты на землю эту

Зажмурился, увидев свет

Едва узнал свою планету

Вдруг слышу: шелестит трава

В ручье бежит вода живая

6«Я вас люблю!» –  звучат слова 7

И светят, не устаревая

Тысячелетие прошло

На землю я вернулся снова

Все, что я помнил, замело

Песками времени иного

В 1951 году Расул Гамзатов женился на Патимат Юсуповой, с которой дружил с детства. Они прожили счастливую и долгую жизнь. Образ возлюбленной для поэта сакрален. Самые чувственные стихи Расул Гамзатов посвящал ей:

Ты малюсенькой крошкой пришла

В мир, который огромней громад.

Мать кормила тебя, берегла:

Патимат, Патимат, Патимат

……..

Наши дочки чисты, как родник

На тебя восхищенно глядят

Словно доброе солнце для них –

Патимат, Патимат, Патимат

……

Красоте твоей радуюсь я

И твержу похвалы невпопад

Ты судьба и молитва моя:

Патимат, Патимат, Патимат

9О своей маме, Хандулай, Расул Гамзатов пишет:

На целом свете хлеба нет вкусней

Чем выпеченный матерью для сына

Огня нет в мире жарче и светлей

Чем матерью зажженный в мгле камина

Прекрасней материнской песни нет,

С душой моей созвучной и согласной

На всем ее любви высокий свет

О матери я думаю всечасно

В поэзии Расула Гамзатовича особое место занимает патриотическая лирика. Горы и реки Дагестана звучат чуть ли не в каждой строчке поэта:13

Зеленеют поля и полянки,

Блещут зеленые долы и луг,

Словно их постирали горянки,

А потом расстелили вокруг

Заалела заря, заалела,

Стало облако розовым вдруг

И на головы бычьи умело

Брошен пурпур из огненных рук

Голубеют сквозные просторы,

Синей бездны заоблачный круг

Синий сумрак, окутавший горы,

Колокольчика синего звук

10В 1970 году Расул Гамзатов написал повесть «Мой Дагестан». В ней Гамзатов описал родной край и его жителей. Он размышлял о жизни, литературе, культуре, поэзии и творчестве. В повести поэт рассказал, как возникла идея этого произведения. Редактор одного из изданий попросил Гамзатова написать о Дагестане – о достижениях, трудовых буднях и подвигах дагестанцев. Поэту дали на работу 25 дней и отвели десять машинописных страниц, что его возмутило: невозможно рассказать о родном крае за столь короткий срок и всего на десяти страницах. В итоге над масштабным произведением он работал несколько лет. Сначала написал первую часть, ее опубликовали в 1967 году; спустя несколько лет вышла вторая. Повесть перевел поэт Владимир Солоухин. Гамзатов впервые писал прозу.

В творческом наследии поэта много поэм. Среди них «Слава, краснодонские сыны!», «Родина горца», «Разговор с отцом», «Мой дедушка», «Весточка из аула», «Звезда Дагестана», «Целую руки матерей», «Горянка», «Берегите матерей» и «Чудак человек». По мотивам повести «Горянка» был снят художественный фильм с одноименным названием. В произведении Гамзатов поднял вопрос традиционных горских обычаев и отношения к женщине. 

11Одно из самых известных произведений Расула Гамзатова – стихотворение «Журавли», на которое была написана легендарная песня. У стихотворения есть своя история. Однажды Расул посетил в Японии одно из известных памятников жертвам в Хиросиме – белым журавлям. Согласно легенде, девочка Садаки Сасако мечтала сложить из бумаги тысячу маленьких белых журавликов, но не успела осуществить свою мечту – умерла от лейкемии через 10 лет после бомбардировки Хиросимы. Гамзатов был впечатлен этой историей. В это же самое время в Японию к поэту пришла нерадостная весть – скончалась его мать. Как рассказывал сам поэт, летя домой на самолете, он вспоминал своих родных. Их образы, а также образ девочки из Хиросимы не выходили из головы, благодаря им и появилось стихотворение «Журавли». Правда, изначально оно звучало несколько иначе: «Мне кажется порою, что джигиты, с кровавых не пришедшие полей, в могилах братских не были зарыты, а превратились в белых журавлей...». Именно в таком виде оно впервые вышло в журнале «Новый мир». Там его прочитал певец Марк Бернес. Его друг Наум Гребнев немного переписал стихи. И уже в обновленном виде «Журавли» легли на стол композитору Яну Френкелю.  Так появилась песня, которая обрела мировую популярность. Ян Френкель и Расул Гамзатов позже стали близкими друзьями.

Расул Гамзатович был собирателем аварского фольклора и эпоса. Свои сказания сам Гамзатов назвал «удостоверением личности» 12аварцев. Одно из них «Сказание о Хочбаре» повествует о вожде вольного общества, которого обманом завлекает к себе его враг Нуцул-хан. Хочбара сжигают на костре. За собой в огонь он забирает двух маленьких сыновей Нуцул-хана.

В 1970-80х годах вышли книги «Последняя цена», «Остров женщин», «Колесо жизни», поэма «Люди и тени». Гамзатов регулярно публиковал в газетах и журналах публицистические статьи, в которых рассуждал об истории, проблемах общества, о литературе и культуре. До конца жизни Расул Гамзатов возглавлял Союз писателей Дагестана. Поэта не стало 3 ноября 2003 года. Его похоронили в Махачкале, рядом с супругой.

 

Расул Гамзатов в библиотеке для молодёжи

  • Белые журавли : стихотворения и поэмы / Р. Гамзатов. – Москва : Современник, 1987. – 215 с.
  • Горянка : поэма / Р. Гамзатов ; перевод с аварского Якова Козловского. – Москва : Детская литература, 1969. – 173, [2] с. – (Золотая библиотека : избранные произведения для детей и юношества).
  • Двадцатый век : избранные стихотворения / Р. Гамзатов ; составитель Валентин Гольцев ; [предисловие Эдуардаса Межелайтиса ; художник Г. Новожилов]. – Москва : Известия, 1983. – 477, [1] с.
  • Книга юмора и сатиры / Р. Гамзатов ; перевод с аварского Я. Козловского. – Москва : Молодая гвардия, 1986. – 303 с.
  • Мой Дагестан : повесть / Р. Гамзатов ; перевод с аварского В. Солоухина. – Москва : Известия, 1977. – 431 с. – (Библиотека «Дружбы народов»).
  • Четки лет. Лирика / Р. Гамзатов. – Москва : Художественная литература, 1986. – 399 с. – (Классики и современники. Поэтическая библиотека).

***

  • Александрова, А. Его Дагестан / А. Александрова // Свой. – 2023. – № 5. – C. 40–43.
  • Ефремова, Д. Как говорил Расул... : 95 лет со дня рождения Расула Гамзатова / Д. Ефремова // Культура.  – 2018. – № 32. – C. 14.
  • Числов, М. М. Время зрелости – пора поэмы : соврем. состояние жанра, проблемы, тенденции / М. М. Числов. – 2-е изд., доп. – Москва : Сов. писатель, 1986. – 396 с.