(190 лет с момента опубликования романа Виктора Гюго «Собор Парижской богоматери»)

notrdam1«Этот роман - настоящая Илиада;
он уже стал классической книгой».

Теофиль Готье, французский поэт XIX века

Сегодня, благодаря знаменитому мюзиклу «Notre-Dame de Paris» и в первую очередь песни «Belle», история прекрасной цыганки Эсмеральды знакома многим молодым россиянам. Но мало кто их них знает, что в марте этого года исполняется 190 лет с того времени, когда французская читающая публика смогла познакомиться с замечательным романом Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери», ставшим основой к музыкальному спектаклю.

Творчество Виктора Гюго уже давно заняло почётное место в классической литературе. Это объясняется тем, что писатель был тончайшим психологом, изучал все самые потаённые уголки человеческого естества. Его по праву считают непревзойдённым мастером контрастов в литературе – любовь и ненависть, зло и добро, гордыня и сострадание. Гюго с максимальной реалистичностью и достоверностью передавал все движения человеческой души. Все это можно найти и в его знаменитом романе «Собор Парижской Богоматери» – истории, которая пережила века, стала каноном и сделала своих героев бессмертными.

О чём же этот роман? Он о любви, которая может принимать самые разные формы. О том, как красота притягивает и исцеляет. О самой жизни. Недаром Фёдор Михайлович Достоевский описал «Собор» как «вещь гениальную, могучую». И уже не одно поколение читателей с упоением следит за трагической судьбой уличной танцовщицы цыганки Эсмеральды, влюбленного в нее урода Квазимодо, звонаря собора Нотр-Дам, священника Фролло и капитана Феба де Шатопера, которые даны на фоне причудливого и пестрого средневекового Парижа. В то же время, это произведение, тот редкий роман, в основу которого положена не только сюжетная история или коллизия, но именно здание − Собор Парижской Богоматери. Под его сенью и творится судьба персонажей романа. При этом, ничего случайного в выборе декораций нет. Гюго прекрасно знал, что Нотр-Дам – сердце французской столицы. Это подтверждает географическое расположение и значимость объекта в качестве религиозного.

Свой роман Виктор Гюго не зря построил так, что Собор стал одним из главных героев разворачивающихся событий: в период, когда он приступил к написанию книги, как раз решался вопрос о возможности реконструкции и даже снесения этого здания.

А решение написать такой роман было принято во время самых обычных прогулок. Гюго любил бродить по улицам Парижа в компании своих друзей − писателя Шарля Нодье, скульптора Давида д’Анже, художника Эжена Делакруа. Особенно часто они заходили в Собор Парижской Богоматери, судьбой которого писатель серьёзно был обеспокоен. Дело в том, что во время Великой Французской революции этот готический собор был разгромлен, и несмотря на то, что десять лет спустя его вернули Церкви, реставрация в нём так и не проводилась. Чтобы спасти архитектурное наследие, писатель решил использовать возможности литературы и главным героем своего произведения сделать Собор Парижской Богоматери. В предисловии к своему роману Гюго писал: «Одна из главных целей моих − вдохновить нацию любовью к нашей архитектуре».

Однако из-за занятости писателя в театре, написание романа продвигалось довольно медленно. И только когда под страхом солидной неустойки издатель потребовал от Гюго завершить роман до 1 февраля 1831 года, прозаик сел за работу. «Он закрыл на ключ свою комнату, чтобы не поддаться искушению выйти на улицу, и вошёл в свой роман, как в тюрьму. Отныне он покидал свой рабочий стол только для еды и сна. Единственным развлечением была часовая послеобеденная беседа с друзьями, которые приходили его навестить. Им он читал написанное за день», − вспоминала позднее его жена Адель Гюго.

Неожиданно, после создания первых глав, настроение автора в корне изменилось. Гюго воодушевился своей книгой и теперь работал с большим удовольствием. 14 января Гюго поставил последнюю точку, а 16 марта 1831 года «Собор Парижской Богоматери» был опубликован. Это был абсолютный успех! И не только потому, что писателю удалось вовремя завершить произведение. В первую очередь, это был литературный успех: уже к концу 1831 году книга выдержала семь изданий.

notrdam2Невероятная популярность книги побудила правительство начать восстановление собора. Была сформирована комиссия по историческим памятникам, которая в 1841 году поручила архитекторам Эжену Виолле-ле-Дюку и Жан-Батисту Лассусу вернуть Нотр-Даму былую славу. В мае 1864 года собор был вновь освящен архиепископом Парижа. Так «пиар-акция» Гюго, говоря современным языком, помогла спасти и вернуть интерес к собору, который находился на грани гибели. И, кстати, запустить движение за сохранение и реставрацию готических памятников по всей Европе.

Впрочем, факт остается фактом: читателю больше запоминаются яркие персонажи. Невероятной красоты нежная Эсмеральда с ее танцами и чистой душой, исполненный благородства горбун, пытающийся спасти свою возлюбленную и не жалеющий ради нее жизни, коварный святой отец, пытающийся бороться со своей страстью, легкомысленный дворянин – все эти герои романа лучше запоминаются каждому читателю.

Завершив произведение в срок, Гюго, как всегда, не хотел расставиться с полюбившимися героями. Он был настроен писать продолжения – романы «Кикангронь» (народное название башни старинного французского замка) и «Сын горбуна». Однако из-за работы над театральными постановками Гюго был вынужден отложить свои планы. Читающий мир так и не увидел эти произведения, зато у него осталась ярчайшая жемчужина – роман «Собор Парижской Богоматери».

Драматическая история много раз была воплощена на подмостках театров разных стран. На счету романа более десятка экранизаций, включая диснеевский мультфильм.

Произведение Виктора Гюго нашло широкое отражение и в музыкальном искусстве. Сюжет романа вдохновил многих композиторов на написание музыки для оперы или балета, в том числе и россиянина Александра Сергеевича Даргомыжского. Его опера «Эсмеральда» была поставлена в 1847 году, но, увы, она интереса у публики не вызвала, а потому скоро забылась.

notrdam3Самой же популярной и интересной постановкой этого романа стал мюзикл Люка Пламондона и Ришара Коччианта «Notre-Dame de Paris», поставленный в 1998 году во Франции и ставший сенсацией не только у себя на родине, но и во многих странах мира. Премьера российской версии мюзикла, автором которой стал известный поэт, бард, драматург и сценарист Юлий Ким, состоялась в Москве 21 мая 2002 года. Только во франкоязычных странах его посмотрели более трёх миллионов зрителей. Было продано свыше семи миллионов дисков, и миллион видеокассет спектакля. «Notre-Dame de Paris» попал в «Книгу рекордов Гиннеса» как самый коммерчески успешный мюзикл по итогам первого года. Он получил более двадцати международных наград. Потрясающая музыка, сочетающая в себе классичность и современность, и сегодня притягивает внимание как молодёжи, так и представителей более старшего поколения.

С момента написания романа прошли года, за ними века, человек вступил в третье тысячелетие, а история горбатого звонаря и прекрасной цыганки не забыта. Её будут рассказывать и пересказывать до тех пор, пока звучит на земле колокольный звон…

Материал подготовлен методистом ведущей категории
Л. В. Запащиковой