55 лет со времени публикации романа Габриэля Гарсиа Маркеса «Сто лет одиночества»
В марте 2022 года величайшему колумбийскому писателю, ещё при жизни ставшему классиком, – Габриэлю Гарсиа Маркесу (1927–2014), создавшему наравне с Хорхе Луисом Борхесом и Хулио Кортасаром современный облик латиноамериканской литературы, исполнилось бы 95 лет со дня рождения.
Всемирную же славу литератору принес роман «Сто лет одиночества», ставший одним из ключевых текстов XX века. Именно после его публикации в июне 1967 года возникла мода на литературу Латинской Америки. Влияние Гарсиа Маркеса было настолько велико, что газета New York Times назвала его книгу «вторым произведением после Книги Бытия, которое обязательно к прочтению для всего человечества». А спустя 15 лет после выхода романа Габриэль Гарсиа Маркес стал первым колумбийцем, получившим Нобелевскую премию по литературе. Награда была присуждена с формулировкой «За романы и рассказы, в которых фантазия и реальность, совмещаясь, отражают жизнь и конфликты целого континента».
Примечательно, что колумбийский писатель оказал влияние не только на американских и европейских, но даже советских авторов. В СССР в семидесятые-восьмидесятые годы прошлого столетия проза Маркеса произвела настоящий фурор в латиноамериканской литературе. А среди студентов-филологов того времени гуляла шутка: «- Кого ты больше любишь, Борхеса или Кортасара? – Маркеса!».
Интерес к этой книге не ослабевает и сегодня. В настоящее время «Сто лет одиночества» считается одним из самых издаваемых произведений на испанском языке. Пальму первенства оно уступает только «Дон Кихоту» Сервантеса. На данный момент во всем мире продано больше 40 миллионов экземпляров на 35 языках, в том числе и на русском.
Что же представляет собой произведение, объединившее читателей по обе стороны Атлантики?
«Сто лет одиночества» – странная, поэтичная, причудливая история города Макондо, затерянного где-то в джунглях Латинской Америки, – от его основания до упадка. В то же время – это и история семи поколений рода Буэндиа, в течение ста лет проживающего в этом самом городе, их взаимоотношения, быт и жизнь в целом. На протяжении всего повествования клан Буэндиа порождает святых и грешников, героев и предателей, революционеров и лихих авантюристов. И женщин слишком прекрасных для обычной жизни. В нем кипят необычайные страсти, и происходят невероятные события, граничащие с безумием и абсурдом. Только в одном автор не изменил выбранной теме. Единой ниточкой проходит через весь роман одиночество, которое присутствует в душе героев книги на протяжении всей их жизни.
При этом роман «Сто лет одиночества» – многоплановое произведение. Наиболее простое его понимание – это, конечно же, традиционная семейная хроника.
Но масштаб и философское наполнение книги дает основание характеризовать его как роман-миф, роман-сагу, роман-эпопею, так как одновременно, на примере семи поколений рода Буэндиа, Маркес пытается отобразить весь социально-исторический процесс развития, как Колумбии в частности: гражданская война, грубое вмешательство в жизнь страны североамериканской банановой компании, так и Латинской Америки в целом.
Описывать же сюжет произведения не имеет смысла, да и невозможно, по сути, передать кратко содержание романа. Следует отметить только, что в нем самым причудливым образом переплелись мистика и реальность, прошлое и будущее, сон и явь.
История же создания этой книги также интересна, как и само произведение.
Все начинается с детства…
Замысел книги пришел к Маркесу задолго до того момента, как он сел её писать. Может быть, это случилось еще в те времена, когда маленький Габриэль сидел на коленях у бабушки в маленьком колумбийском городке Аракатака, в котором родился и сам писатель, и слушал длинные рассказы о прошлом. Бабушка по материнской линии, донья Транкилина Игуаран Котес, потомственная сказительница с уклоном в страшное и потустороннее, своими сказками пробуждала и развивала детское воображение будущего писателя. «Сто лет одиночества» всего лишь поэтическое воспроизведение моего детства», – скажет впоследствии Гарсиа Маркес.
А возможно замысел сложился, когда дедушка, Николас Рикардо Маркес Мехиа, отставной полковник, щедро делился с внуком своими воспоминаниями. Вольнодумец, скептик и жизнелюб, полковник не верил в чудеса. Высший авторитет и старший товарищ внука, он умел просто и убедительно ответить на любое детское «почему?». «Но, желая быть таким, как дед,– мудрым, смелым, надежным, – я не мог совладать с искушением, заглянуть в сказочные выси моей бабки», – вспоминал писатель позднее. Когда Габриэль вырастет и начнет создавать свои первые произведения, многие предания и легенды, услышанные им в детстве, найдут отражение в его романах.
Кроме того, еще в начале жизни у будущего писателя было родовое гнездо, большой сумрачный дом, где знали все приметы и заговоры, где гадали на картах и ворожили на кофейной гуще. И неспроста, ведь Донья Транкилина и жившие с ней сестры выросли на полуострове Гуахиро, родине колдунов и суеверий, корни же их рода уходили в испанскую Галисию – мать сказок, кормилицу анекдотов.
А за стенами дома суетился городок Аракатака. В годы «банановой лихорадки» он окажется во владениях компании «Юнайтед Фрутс». Сюда в погоне за трудным заработком или легкой наживой станут стекаться толпы народу. И дед будет любить вспоминать, каким тихим, дружным, честным был поселок в годы его молодости, пока банановая монополия не превратила этот райский уголок в злачное место, в нечто среднее между ярмаркой, ночлежкой и публичным домом.
Спустя годы Габриэлю доведется еще раз посетить родину. К тому времени банановые короли, истощив окрестные земли, бросят Аракатаку на произвол судьбы. Маркеса поразит всеобщее запустение: съежившиеся дома, заржавевшие крыши, иссохшие деревья, - и повсюду плотная тишина, тишина заброшенного кладбища. Воспоминания деда, его собственные воспоминания и нынешняя картина упадка сольются для него в смутное подобие сюжета. И Габриэль решит, что обо всем этом когда-нибудь напишет книгу. Но пройдут добрые четверть века, прежде чем он соберется сесть за этот роман.
А до того времени Габриэль Гарсиа Маркес объездит половину земного шара в качестве корреспондента и по крупицам будет собирать свои впечатления. Пройдет через увлечение поэзией, через прославившие его журналистские очерки, через сценарии, через «страшные» рассказы, которыми он дебютировал в молодости. И будет ждать того момента, когда сам почувствует готовность поделиться с читателями жизнью семи поколений одной семьи.
18 месяцев и целая жизнь…
Этот момент наступил, когда писателю исполнилось 40 лет. Он уже был готов сесть за работу, дело оставалось за малым: обеспечить семью на то время, пока он будет посвящать себя творчеству. Однако особых богатств к этому времени Габриэль Гарсия Маркес не накопил, и писатель решился на отчаянный шаг: чтобы его семья вела привычный образ жизни, а он сам был обеспечен всем необходимым, Маркес заложил собственную машину. Все деньги он передал супруге Мерседес вместе с объяснениями и просьбой обеспечивать его всем необходимым для работы. Нужно было ему не так уж и много. Помимо привычных приёмов пищи Маркес попросил жену снабжать его бумагой и сигаретами. Он был решительно настроен, не выходить из своего творческого заточения до тех пор, пока роман не будет закончен. И вот спустя 18 месяцев рукопись была готова.
Когда Маркес закончил книгу, то узнал, что семья погрязла в долгах. Например, мяснику они задолжали 5000 песо – огромную по тем временам сумму. Как рассказывал писатель, у него даже не хватало средств, чтобы послать рукопись издателю – на это требовалось 160 песо, а у автора была лишь половина денег. Тогда он заложил миксер Мерседес, на что супруга отреагировала словами: «Не хватало только, чтобы роман оказался плохим». Роман окажется не только «не плохим», он станет одним из величайших произведений ХХ века.
Первые неудачи и ошеломительный успех…
Однако первые издательства, в которые обращался Маркес со своей рукописью, не спешили пускать книгу в тираж. Слишком необычна и непривычна была манера его письма. Да и метод магического реализма сам по себе тогда не особенно внушал им доверие. Казалось, роман с треском провалится, и даже затраты на издание окупиться не смогут. Но нашелся в Буэнос-Айресе издатель, который пошел на риск…
Аргентинское издательство «Судамерикана» выпустило книгу Маркеса тиражом 3000 экземпляров, рассчитывая, что она разойдется в течение года. Но тираж разлетелся за два-три дня. Потрясенное издательство стремительно выбросило на книжный рынок еще 5000. Это был не просто успех. Роман оказался шедевром.
Вскоре после публикации книги Гарсиа Маркес очень быстро выдвинулся на передний план латиноамериканского литературного движения, известного под названием «El Boom», которое также включало таких тяжеловесов, как Карлос Фуэнтес и Марио Варгас Льоса. Все, независимо от возраста, пола, и социальной принадлежности, покупали эту книгу, читали её и говорили о ней. Её внеклассовая привлекательность подпитывалась опьяняющим периодом политических и культурных потрясений. «Эта книга стала первой, которая смогла объединить испаноязычную книжную культуру, долгое время разделенную между Испанией и Латинской Америкой, городами и деревнями, колонизаторами и колонизированными», – написал американский писатель и издатель Пол Эли в журнале «Vanity Fair».
Так началась сказочная, феноменальная слава произведения «Сто лет одиночества».
Еще несколько интересных фактов, связанных с романом «Сто лет одиночества»
- Свой новый роман Гарсиа Маркес планировал назвать «Дом», но в итоге передумал, чтобы избежать аналогий с романом «Большой дом», опубликованным в 1954 году его другом Альваро Самудио.
- Несмотря на то, что такой художественный метод как магический реализм (а именно его взял на вооружение писатель) существовал ещё до Маркеса, литераторы не очень часто прибегали к нему. Но роман «Сто лет одиночества» изменил отношение к магическому реализму – сейчас он считается одним из «вершинных» произведений этого метода.
- События романа «Сто лет одиночества» происходят в городе Макондо. Однако жители родного городка Маркеса – Аракатака узнают описанные в книге улочки и станут гордиться своим талантливым земляком – Габито, как его здесь называют.
Интересно, что в 2006 году мэр Аракатаки Педро Санчес предложит переименовать город в Макондо и даже проведёт голосование – правда, жители его идею не поддержат. Из двадцати двух тысяч горожан «за» проголосуют только три с половиной тысячи.
- Тем ни менее, как оказалось впоследствии, поселок Макондо все же существует – в глуши тропической Колумбии, недалеко от родины самого писателя. И все же с подачи Маркеса это название навсегда станет ассоциироваться не с географическим объектом, а с символом города-сказки, города-мифа, города, где навсегда останутся живы традиции, обычаи, истории из далекого детства писателя.
- Книга сама по себе большая по размеру, плотно насыщена событиями, а её сюжет намеренно закруглен, однако это не остановило желающих её экранизировать. Но когда американский кинопродюсер Харви Вайнштейн обратился к Гарсиа Маркесу по поводу «Ста лет одиночества», тот выдвинул такие условия: «Мы должны экранизировать книгу полностью, но выпускать только по одной главе – продолжительностью 2 минуты – в год, в течение 100 лет». Такие условия, конечно же, не подходили Ванштейну, и он отказался от этой затеи.
- Вы удивитесь, но Габриэль Гарсия Маркес оказал огромное влияние на русский рок. Цитаты из самых известных его произведений можно встретить во многих песнях таких групп, как «Воскресенье», «Гражданская оборона», «Парк Горького» и особенно «Аквариум».
Особой любовью к колумбийцу прониклись и участники группы Би-2, которые посвятили книгам Маркеса несколько песен, включая знаменитые «Полковнику никто не пишет» и менее известную композицию – «Макондо». Она была записана музыкантами для альбома 2006 года. В ней поется про некий городок Макондо, в котором постоянно идет дождь. Это прямая отсылка к книге Маркеса «Сто лет одиночества».
«На Макондо падал дождь
В самой середине века.
И когда уже не ждешь
Неизменно видишь это.
И теперь уже никто
Никогда на этом свете
Не изменит больше то,
Что на крыльях носит ветер…».
В оформлении материала использованы иллюстрации к роману «Сто лет одиночества» российского художника Александра Фёдоровича Кабанина.
Материал подготовлен
методистом ведущей категории Запащиковой Л. В.
на основе открытых источников